Ilaria Natali, University of Florence
James Joyce worked on
his first novel for about 12 to 14 years:
A Portrait of the Artist as a Young Man was published in 1914-5, whilst the
earlier documents of the dossier date back to the years 1900-1902. The analysis
of this long creative process not only reveals how Portrait was conceived and transformed, but also shows Joyce’s
evolution as a writer, from the first tokens of his creative activity.[1]
The temporal extension
of the elaboration of Portrait is
only one of the interesting aspects of the documentation. In some moments of
the writing process, Joyce seemed to have arrived at a conclusive phase of
writing; then, because of an editor’s rejection, or of a sudden dissatisfaction
with the work, he abandoned the idea of publication and completely revised the
material in new drafts. The published text of Portrait is not the result of a linear compositional course: it
originates from a process dotted by impasses,
junctions and mutations in the function of the texts.
In the Portrait dossier, a new creative process
is often embedded in an interrupted one: Epiphanies
was never published, but became one of the sources for Stephen Hero and Portrait;
“A Portrait of the Artist” was rejected by the editors of the Irish periodical Dana and afterwards reworked into Stephen Hero, while the composition of Stephen Hero itself was probably
abandoned around 1905-6, and parts of the novel were re-employed in Portrait.
Texts that Joyce
considered independent, if not ready for publication, changed their function
and converged in later textualizations. These changes in the function of the
texts can be seen from a twofold perspective: the writing process undergoes a
fracture, but at the same time its continuity is preserved. Such apparent
contradiction makes sense in the light of the aporia between the synchronic and
diachronic dimensions of writing which characterizes the genetic approach. At
single structure level, Epiphanies,
“A Portrait of the Artist” and Stephen
Hero represent compositional or even pre-publication material. From a
diachronic perspective, at the level of the entire Joycean compositional
macrotext, they acquire a pre-compositional function since they were used as
annotations and partially re-employed in subsequent drafts.
What I intend to
underline in this study are the modalities of rewriting Joyce adopted when the
compositional process came to a point of fracture. With this object in mind, I would
like to focus only on three texts of the Portrait
dossier, Epiphanies, “A Portrait of
the Artist” and Stephen Hero, discussing
the procedures which characterize their re-elaboration.[2]
1. Epiphanies
Twenty-two of the extant
epiphanies[3]
appear, modified, in Stephen Hero and
Portrait; Epiphanies represents, therefore, an important source for the
elaboration of both novels[4] and acquires the function of pre-compositional
material in the creative process of Portrait.[5]
The external
documentation suggests that, at first, the epiphanies were not intended to be
included in other works:[6]
in addition to sending some sketches to George Russell in 1902, Joyce had also
asked W. B. Yeats to read Epiphanies
(see Ellmann 102). It seems
implausible that some annotations could have had so much importance for Joyce that
he showed them to other artists. Until 1902, Epiphanies must have represented an independent and complete work
for Joyce; then, the function of the sketches probably underwent a mutation and
the epiphanies were re-employed as pre-compositional material for later writings.
Thirteen of the extant
epiphanies appear in the available chapters of Stephen Hero, where they are often extensively modified.[7] The collation between Epiphanies and Stephen Hero
reveals that textual increase assumes a key function in the process of
re-writing. Joyce generally ‘expands’ the epiphany with additional textual
portions, which provide relevant supplementary information. Textual increase is
part of a wider phenomenon: in Stephen
Hero, the form of the dramatic epiphany is adapted to that of the novel. Both
textual increase and formal adaptation can be best exemplified through the
process of transformation of the epiphany Buffalo I.A.45 in Stephen Hero:
|
Epiphany Buffalo I.A.45 |
Stephen Hero (SH
169) |
|
[ Skeffington -
I was sorry to hear of the death of your brother… sorry we didn't know in
time… to have been at the funeral Joyce - O, he
was very young… a boy… Skeffington -
Still… it hurts… ( |
[McCann] shook
hands briskly with Stephen: - I was sorry
to hear of the death of your sister.... sorry we didn't know in time.... to
have been at the funeral. Stephen
released his hand gradually and said: - O, she was very young.... a girl. McCann
released his hand at the same rate of release, and said: - Still.... it
hurts. The acme of
unconvincingness seemed to Stephen to have been reached at that moment. |
The characters’ names
are changed: “Skeffington” and “Joyce” become “McCann” and “Stephen” in the novel.
Furthermore, the death of a brother in I.A.45 is modified into the death of a
sister in Stephen Hero. The formal
features of the dramatic epiphany are transformed: in Stephen Hero, for example, Joyce omits the ‘stage indications’. Nonetheless,
the most significant modification seems to be the introduction of a narrator in
Stephen Hero: a tranche de vie, or pseudo-dramatic text becomes a fictional
construction.
In Buffalo I.A.45, the
conversation is ‘recorded’ in an apparently objective way: in Stephen Hero it is introduced by the
narrator, who adds further explanations. The narrator’s voice in Stephen Hero has an explicative
function: it provides new information and clarifies the meaning that the
dialogue assumes in the novel.[8]
Thus, while the sketch is ambiguous and open to different interpretations, its
rewriting acquires a precise meaning in Stephen
Hero. For example, the clarifying textual portion “[t]he acme of
unconvincingness seemed to Stephen to have been reached at that moment” reveals
that the episode had an emotional impact on the protagonist: he perceived his
friend’s hypocrisy in the use of conventional language. The epiphany as such disappears in Stephen Hero: the literary devices are changed
and the sketch loses its ‘evanescence’.
The explicative
function of the narrator in Stephen Hero
concerns the re-elaboration of both dramatic and narrative sketches. It is
particularly evident in the modification of Buffalo I.A.12 (SH 251), I.A.14 (SH
46), I.A.16 (SH 43), I.A.21 (SH 45), I.A.42 (SH 163) and I.A.45-6 (SH 165). We
can assume, therefore, that the rewriting process of Epiphanies in Stephen Hero
is characterized not only by a tendency to textual expansion, but also by a transformation
in the nature of the epiphany. In Stephen Hero, the narrator’s voice
deprives the epiphany of its formal
characteristics and of its ambiguity, transforming it into a piece of narrative:
the text might still point to some kind of revelation, but it loses any
epiphanic value.[9]
In Portrait, where eleven of the extant
epiphanies appear re-elaborated, the epiphanic text undergoes different
procedures of modification.[10] The available documentation shows that two opposite tendencies characterize
the process of rewriting of Epiphanies
in Portrait. The sketches are
modified through both increment and elimination: if, in some cases, additional
textual portions clarify the meaning of the epiphany, in other cases procedures
of textual decrement make the sketches more implicit and ambiguous. The
re-elaboration of Buffalo I.A.1 in Portrait
presents exemplary cases of suppression:
| Epiphany |
Portrait (P 4) |
[Bray: in the parlour of the house in Martello Terrace]Mr Vance - (comes in with a stick)…O, you know, he'll have to apologise, Mrs Joyce. Mrs Joyce - O yes … Do you hear that, Jim? Mr Vance - Or else - if he doesn't - the eagles'll come and pull out his eyes. Mrs Joyce - O, but I'm sure he will apologise. Joyce - (under the table, to himself) - Pull out his eyes, Apologise, Apologise,Pull out his eyes. Apologise, Pull out his eyes, Pull out his eyes, Apologise. |
He hid under the table. His mother said: - O, Stephen will apologise. Dante said: - O, if not, the eagles will come and pull out his eyes. Pull out his eyes, Apologise, Apologise, Pull out his eyes. Apologise, Pull out his eyes, Pull out his eyes, Apologise. |
Epiphany Buffalo I.A.1
undergoes several phenomena of decrease which emphasize the ambiguity of the
text. For instance, any reference to the fact that the protagonist is repeating
the formula “to himself” is eliminated. In Portrait,
the chiasmic chant is reported but not explicitly attributed to Stephen, who
might be listening to it.
The transformation of
the dramatic epiphany into a narrative text is at the basis of the phenomena of
elimination. In Portrait the narrator
rarely has an explicative function, since events are ‘filtered’ through
Stephen’s perspective. The text reproduces the protagonist’s mental-cognitive
processes and emotions without introductions, or explanations: the information
is restricted to the character’s field of perception.
The procedures of
textual increase which characterize the re-elaboration of Epiphanies into Portrait
include both amplifications and additions. Amplifications determine an
expansion of themes and images that were already present in the epiphany;
additions, instead, provide the reader with new information and often clarify
the texts. Re-elaboration of the sketches in Cornell 17.57-58 and 17.56-57
exemplifies these transformational phenomena:
| Epiphany Cornell 17.57-58 |
Portrait (P 148-9) |
A small field of still weeds and thistles alive with confused forms, half-men, half-goats. Dragging their great tails they move hither and thither, aggressively. |
Creatures were
in the field: one, three, six: creatures were moving in the field, hither and
thither. Goatish creatures with human faces, hornybrowed, lightly bearded and
grey as indiarubber. The malice of evil glittered in their hard eyes, as they
moved hither and thither, trailing their long tails behind them. A rictus of
cruel malignity lit up greyly their old bony faces. One was clasping about
his ribs a torn flannel waistcoat, another complained monotonously as his
beard stuck in the tufted weeds. Soft language issued from their spittleless
lips as they swished in slow circles round and round the field, winding
hither and thither through the weeds, dragging their long tails amid the
rattling canisters. They moved in slow circles, circling closer and closer to
enclose, to enclose, soft language issuing from their lips, their long
swishing tails besmeared with stale shite, thrusting upwards their terrific
faces... Help! |
| Epiphany Cornell 17.56-57 |
Portrait (P 272) |
A long curving gallery: from the floor arise pillars of dark vapours. It is peopled by the images of fabulous kings, set in stone. Their hands are folded upon their knees, in token of weariness, and their eyes are darkened for the errors of men go up before them for ever as dark vapours. |
A
troubled night of dreams. Want to get them off my chest. A long curving
gallery. From the floor ascend pillars of dark vapours. It is peopled by the
images of fabulous kings, set in stone. Their hands are folded upon their
knees in token of weariness and their eyes are darkened for the errors of men
go up before them for ever as dark vapours. |
The process of
re-writing of epiphany Cornell 17.57-
Re-elaboration of the
sketches in Portrait includes two procedures
of amplification: epiphany Cornell 17.57-58 and Cornell 17.44 (“The children
who have stayed last”). Apart from Cornell 17.56-57, phenomena of addition
concern only Cornell 17.56 (“High up in the old, dark-windowed house”). Textual
decrement occurs in six re-elaborations: it can be observed in the re-writing
of Cornell 17.1, 41, 45, 53, 61-62 and 65. To sum up, while addition of
clarifying textual portions characterizes the re-writing process of Epiphanies in Stephen Hero, in Portrait
the main tendency consists of introducing further elements of ambiguity in the
epiphanies.
2. “A
Portrait of the Artist”
In 1904, when Joyce proposed
“A Portrait of the Artist” to the editors of Dana, Magee refused the publication, as he considered the text
“incomprehensible” (see Scholes & Kain 56).[11] After Magee’s rejection, Joyce re-employed “A
Portrait of the Artist” as pre-compositional material for subsequent drafts;
the short story[12]
became one of the sources for the composition of Stephen Hero. The document changed its function, from
publication-ready text to pre-compositional material.
Evidence of the change
in function of “A Portrait of the Artist” is conspicuous in manuscript Buffalo II.A.1-15,
which presents at least two main stages of revision. These two phases can be
defined as “internal” and “external”. Internal changes are aimed at modifying
the text of the short story and include twelve interventions: seven substitutions
(II.A.5, 13, 14), three additions (II.A.10, 12, 13) and one elimination
(II.A.2). External elaboration presents more complex textual phenomena, and
opens the way to various conjectures regarding the writing process. Similarly
to the dossiers of Ulysses and Finnegans Wake, where the annotations
are marked with different coloured lines, in the manuscript of “A Portrait of
the Artist” Joyce crossed out extensive textual portions. Such cancellations do
not modify the text of the short story: they indicate that Joyce had reworked,
or intended to rework selected textual segments, probably in Stephen Hero. Manuscript Buffalo II.A
presents two different signs of external revision: straight horizontal lines
and diagonal lines.
a)
Straight horizontal
lines.
Extensive sections of
“A Portrait of the Artist” are crossed out with horizontal lines drawn on each
line of writing: sheets II.A.2-5 are almost completely deleted in this way, as
well as part of sheets 6, 10 and 14. Most of the text thus cancelled is
re-employed in the extant chapters of Stephen
Hero. In the re-writing process, the textual portions of “A Portrait of the
Artist” are preserved verbatim, or appear only slightly modified; only the
passages crossed out on pages 10 and 14 do not find any correspondence in the
available parts of the novel.
The textual collation
reveals that the revision process of “A Portrait of the Artist” in Stephen Hero is mainly characterized by
phenomena of dislocation, which concern both macro- and micro-modifications.
The cancelled sections of “A Portrait of the Artist” are subdivided into
smaller textual portions and dislocated into various chapters of Stephen Hero: the text of the short
story literally ‘explodes’ into different parts of the novel. For example, the
crossed-out text in Buffalo II.A.2 is re-employed in chapters XXI (SH 156),
XVIII (SH 69), XXII (SH 177) and XV (SH 27) of Stephen Hero; the textual portions in II.A.3 are reworked in
various parts of chapter XV (SH 30, 34-5). Other crossed-out textual portions
in II.A.4 appear re-elaborated in three different parts of the novel, precisely
in chapters XVI (SH 35), XVII (SH 53) and XXII (SH 173). The text marked in
II.A.5 and 6 is dislocated in chapters XV (SH 29), XXIII (SH 193-4) and XX (SH
138) of Stephen Hero. Only a textual
segment cancelled in II.A.4 (“These young men […] English liberalism”) appears
an exception to the common procedure of re-elaboration: it is not fragmented,
but re-employed with minor changes in chapter XXII of Stephen Hero (SH 172-3).
These procedures of
modification show that the cancelled text in Buffalo II.A.1-15 mainly converges
in the extant section of Stephen Hero,
precisely in chapters XV-XXV. In fact, only the textual portions deleted in
II.A.10 and II.A.14 do not appear in the available part of the novel and might
therefore have been reworked in other chapters.[13]
It is possible to assume that Joyce decided to re-employ parts of “A Portrait
of the Artist” in the novel according to criteria of thematic and structural
analogy: chapters XV-XXV of Stephen Hero,
as well as Buffalo II.A.2-14, describe the university years of a protagonist.
Only one passage
concerning the pre-university period of the character in “A Portrait of the
Artist” (II.A.1-2), the “Malahide episode”, appears re-worked in the extant
part of Stephen Hero, chapter XXI:
He
ran through his measure like a spendthrift s[?], astonishing many by
ejaculatory [?]vours, offending many by airs of the cloister. One day in a wood
near Malahide a labourer had marvelled to see a boy of fifteen praying in an
ecstasy of Oriental posture. It was indeed a long time before this boy
understood the nature of that most marketable goodness which makes it possible
to give comfortable assent to propositions without ordering one's life in
accordance with them. The digestive value of religion he never appreciated and
he chose, as more fitting his case, those poorer humbler orders in which a
confessor did not seem anxious to reveal himself, in theory at least, a man of
the world. (II.A.2)
He
thought of his own fervid religiousness spendthrift religiousness and
airs of the cloister, he remembered having astonished a labourer in a wood near
Malahide by an ecstasy of oriental posture and no more than half-conscious
under the influence of her charm he wondered whether the God of the Roman
Catholics would put him into hell because he had failed to understand that most
marketable goodness which makes it possible to give comfortable assent to
propositions without in the least ordering one’s life in accordance with them
and had failed to appreciate the digestive value of the sacraments. (SH 156)
In “A Portrait of the
Artist” this passage is part of a chronologically linear narration and
describes one of the phases in the evolution of the character. In Stephen Hero, the text is transformed
into Stephen’s memories: the protagonist intends to abandon the church and
thinks back about his past as a believer. Therefore, the episode undergoes a
modification at narrative level: in “A Portrait of the Artist” it is included
in the chronological continuity of the narration, while in Stephen Hero it becomes an anachronism. This kind of
‘chronological’ transformation is common in the Portrait dossier and its occurrence becomes even more relevant in
the rewriting process of Stephen Hero in Portrait.
b)
Diagonal lines.
In Buffalo II.A-8 and II.A-9, two slashes (“/”) demarcate a textual
portion which does not appear in the available sections of Stephen Hero. The passage presents lexical relationships with Portrait, where it appears fragmentally
revised in the fourth chapter (P 185-7). What seems particularly relevant is
that this passage was not marked in the same way as the rest of the manuscript:
different “codes” might bear different meanings.
Horizontal and
diagonal lines could indicate, on the one hand, that Joyce re-read the textual
portions at different times. This could suggest that “A Portrait of the Artist”
was directly re-employed not only in Stephen
Hero, but also in Portrait, at a
later compositional phase. On the other hand, use of the slash might point to a
different employment of the text in the subsequent textualization. Since Joyce
re-elaborated most of the cancelled text of “A Portrait of the Artist” in
chapters XV-XXV of Stephen Hero, he
could have used a specific mark to identify a passage he intended to dislocate
and re-employ in another section of the novel. This would explain why Buffalo
II.A.8 and 9 do not appear in the extant part of Stephen Hero.
The possibility that
chance played a role in the use of the different codes should not be
undervalued: not all the textual fragments of “A Portrait of the Artist” which
appear in Stephen Hero and Portrait, in fact, are deleted in
Buffalo II.A.1-15. For example, an extensive unmarked passage in II.A.12 was
apparently subdivided into two parts and re-elaborated in chapters XXII (SH
178) and XXI (SH 162) of Stephen Hero;
other unmarked textual portions in II.A.6 (“Extravagance followed”) and II.A-8
(“Isolation […] is the first principle of artistic economy”) appear
respectively in chapters XXII (SH 179) and XVI (SH 33). Furthermore, an
unmarked segment in II.A.10.11, “an envoy from the fair courts of life”,
appears in the fourth chapter of Portrait
(P 187). Therefore, no systematic procedure in the ‘external’ phase of
re-elaboration of the text can be identified.
3. Stephen Hero
The extant text of Stephen Hero consists of twelve chapters
(XIV-XXV), some of which are incomplete.[14]
It principally describes the University
period of the protagonist and includes some of the episodes which are narrated
in the last chapter of Portrait.
Stanislaus testifies that by
It should be noted that at the basis
of the procedures of textual modification which characterise the rewriting of Stephen Hero in Portrait is a wide transformation, which concerns both stylistic
and narratological aspects of the novels. For instance, the narrator of Stephen Hero is omniscient, while in Portrait focalization is internal: this
implies that the events are presented through Stephen’s point of view and
perception. The rewriting of Stephen Hero,
therefore, is centred on a macro-modification of the enunciational perspective:
all the procedures of textual modification, at any level, are involved in this
macro-change.
As is well known, decrement
represents the prevalent phenomenon in the process of rewriting of Stephen Hero. This procedure can be associated
to the main tendency in the modification of Epiphanies
into Portrait: in both cases, the
elimination of textual portions makes the published text more ambiguous than
the preceding textualizations. Actually, as
If decrement plays an important role
in the rewriting process, the importance of the opposite procedure, textual
increment, should not be overlooked. Stephen
Hero includes only part of the episodes described in the published text: at
some compositional stage Joyce must have drafted – and added – new material,
such as “Stephen’s diary” (P 170-276). For instance, according to Gabler, the “Villanelle”
(P 242-3) might have been included in Portrait
after the whole novel was written in fair copy (44). Unfortunately, only traces
of intermediate textualizations between the two novels are documented: we can merely
assume that procedures of textual increment and decrement coexisted, or
probably alternated in the re-writing process.
What seems particularly interesting
is that textual portions of Stephen Hero
appear modified in Portrait through
complex compositional procedures: several phenomena of textual modification
often characterize the same textual segment. In order to exemplify the most
significant transformational procedures, I would like to briefly analyse and
compare three passages from Stephen Hero
and Portrait: I have indicated them as
“Lynch’s description”, “Stephen’s Easter duty” and “Madden/Davin’s
matriculation”.
a.
Lynch’s description
In Stephen Hero, minor characters are
generally introduced by the narrator upon their first appearance: these
descriptions literally explode into various sections of Portrait. In the published text, the peculiarities of each figure
are not illustrated by the narrative voice, but are noticed by Stephen during
various conversations, and therefore emerge fragmentarily throughout the
narration.
In Stephen Hero, Lynch first appears in
chapter XX, introduced by the narrator. Part of this description is eliminated
in the following revisions, but some textual segments reappear scattered in the
text of Portrait, with minor
modifications:
|
Stephen Hero |
Portrait |
|
[Lynch] was much esteemed by his colleagues because he had a deep bass
voice […] He always kept both his hands in his trousers' pockets when he walked
and jutted out his chest in a manner which was intended as a criticism of
life. […] It was possible to accuse his mouth of a Neronic tendency but he
destroyed the illusion of imperialism by wearing his cap very far back from a
shock forehead. (SH 136) |
Lynch began to sing softly and solemnly in a deep bass voice: […](P
227) |
|
Lynch […] rubbed both his hands over his groins but without taking
them from his pockets. (P 222) |
|
|
Lynch, for answer, straightened himself and thrust forward his chest. - Lynch puts out his chest, said Stephen, as a criticism of life. (P
218) |
|
|
The long slender flattened skull beneath the long pointed cap brought
before Stephen's mind the image of a hooded reptile […] (P 223) |
In Stephen Hero, the narrator illustrates
some of Lynch’s peculiarities and typical behaviours, for example his habit of
keeping “both his hands in his trousers’ pockets” (SH 136). The way he puts out
his chest appears a “criticism of life” (ibid.)
probably in the common opinion, or in Lynch’s. In the published text, Stephen notices
similar postures in specific occasions (“[…] without taking [the hands] from
his pockets”, P 222); the meaning
associated with the movement of Lynch’s chest is Stephen’s interpretation, and
is expressed in a dialogue. The substantial difference between the two texts
lies precisely in the ‘objectivity’ of the external narrator in Stephen Hero in contrast to the subjectivity
of Stephen’s perception in Portrait.
The description
of Lynch in Stephen Hero is only one
of the character introductions which ‘explode’ in various parts of Portrait: a similar procedure is adopted
for the textual portions concerning Glynn (SH 118; P 255, 256) and
b. Stephen’s Easter duty
In Portrait, Stephen explains to Cranly his
attitude towards the Church and the Catholic faith and he mentions an argument he
had with his mother (P 259-65). In Stephen
Hero, the conversations Stephen has with Mrs. Daedalus and with Cranly
represent two distinct passages of chapter XX. In the first passage of Stephen Hero, Stephen quarrels with his
mother about his Easter duty. Part of their talk appears in Portrait, with some modifications:
|
Stephen Hero: conversation Stephen-Mrs
Daedalus |
Portrait: conversation Stephen-Cranly |
|
His mother waited till the room was clear and then she said casually: - You have not made your Easter duty yet, have you, Stephen? Stephen answered that he had not. (SH 131) |
- Cranly, I had an unpleasant quarrel this evening. - With your people? Cranly asked. - With my mother. - About religion? - Yes, Stephen answered. […] She wishes me to make my easter duty. - And will you? - I will not, Stephen said. (P 259-60) |
|
- Stephen, said his mother, I'm afraid you have lost your faith. - I’m afraid so too, said Stephen. (SH 131) |
- I said that I had lost the faith, Stephen answered […] (P 265) |
|
[Mrs. Daedalus] - Think of the beautiful teachings of Our Lord. Think
of your own life when you believed in those teachings. Weren't you better and
happier then? [Stephen] - It was good for me at the time, perhaps, but it is quite
useless for me now. (SH 131) |
[Cranly]- Did you believe in it when you were at school? I bet you
did. - I did, Stephen answered. - And were you happier then? Cranly asked softly. Happier than you are
now, for instance? - Often happy, Stephen said, and often unhappy. I was someone else
then. (P 261) |
The dispute
described in Stephen Hero is only
briefly mentioned in Portrait, where
it appears a narrative strategy to introduce the religious discussion between
Stephen and Cranly. The protagonist refers to the dialogue with his mother, but
he mainly recalls his own words (“I said that I had lost the faith”, P 265). In
the published text, Mrs. Daedalus’ character appears obscured; no part of her speech
is reported and Stephen only mentions the fact that “she wishes me to make my Easter
duty” (P 260). Part of Mrs. Daedalus’ role in the conversation is instead
assigned to Cranly (“And were you happier then?” P 261). My analysis of the two
novels reveals that Mrs. Daedalus’ speeches in Stephen Hero are often uttered by Stephen’s friends and by the
priests of
In Stephen Hero, after the argument with
his mother, Stephen feels the need to speak to Cranly and express his
frustration. Their dialogue is almost entirely re-elaborated in Portrait:
|
Stephen Hero: conversation
Stephen-Cranly |
Portrait: conversation Stephen-Cranly |
||
|
[Cranly] - Would you make a sacrilegious communion? […] (SH 138) |
- Do you fear then, Cranly asked, that the God of the Roman catholics
would strike you dead and damn you if you made a sacrilegious communion? […]
(P 264-5) |
|
|
|
[Cranly]- Your mother will suffer very much […](SH 138) |
[Cranly]- Your mother must have gone through a good deal of suffering
[…] (P 262) |
||
|
[Cranly] - The Host for you is a piece of ordinary bread. […] Have you
any reluctance to commit a sacrilege? [Stephen] - […] It is not from fear that I refrain from committing a
sacrilege. […] (SH 139) |
- And is that why you will not communicate, Cranly asked, because you
are not sure of that too, because you feel that the host, too, may be the
body and blood of the son of God and not a wafer of bread? And because you
fear that it may be? […] But why do you fear a bit of bread? (P 264) |
||
|
[Stephen] - […] I will not submit to the church. (SH 139) |
- I will not serve, answered Stephen. (P 260) |
||
|
[Cranly] Did it ever strike you that Jesus may have been a conscious
impostor? (SH 141) |
- I mean, Cranly said, hardening in his speech, did the idea ever
occur to you that he was himself a conscious hypocrite […] (P 263-4) |
||
In neither text
does Cranly seem to question Stephen’s attitude towards religious or spiritual
issues, but rather underlines his intransigence in refusing to keep up an
appearance. In Portrait, Cranly’s
remarks appear more specific and pungent; hyperboles and rhetorical questions
introduce a satirical attitude into his discourse.[15]
In “Stephen’s
Easter duty”, different textual portions are conflated and, with further
modifications, become a single passage in the new textualization. This
phenomenon, which is widespread in the Portrait
dossier, can be defined combination. Among
the most revealing cases of combination
there is the episode of McCann’s testimonial (P 210-3), which gathers at least
six passages of Stephen Hero (SH 106,
107-8, 112-3, 128, 149), the dean of studies’ query about the useful and
aesthetic arts (P 199-200), where three episodes are fused together (SH 27, 28,
95) and the discussion between Stephen and Lynch about aesthetics (P 230-1),
where five different episodes are merged (SH 77, 79, 95-6, 171, 211-3).
c. Madden/Davin’s matriculation
In Stephen Hero, the first encounter
between Stephen and Madden (Davin in Portrait)
is part of the episodic and cyclical narration which characterizes the work (SH
24-5). In Portrait, the same event
appears modified by various eliminations, is included in a dialogic scene and
represents a brief fracture in the chronological continuity of the story:
|
Stephen Hero |
Portrait |
|
One morning - Is this the way to the Matriculation class, if you please, he asked
in a brogue accenting the first syllable of Matriculation. Stephen directed
him and the two young men began to talk. The new student was named Madden […]
(SH 25) |
Stephen paused and laid a friendly hand upon Davin's shoulder. - Do you remember, he said, when we knew each other first? The first
morning we met you asked me to show you the way to the matriculation class,
putting a very strong stress on the first syllable. You remember? […] (P 219) |
In the
published text, Stephen reminds Davin about the moment of their acquaintance,
emphasizing what probably had made a deeper impression on him. The function of
this passage is completely different in the two novels: it is an independent
episode in Stephen Hero, while in Portrait it becomes the corollary of a
discussion between Stephen and Davin. As Brown suggests, memory gives “personal
significance” to the events (xvi): in Portrait
only Stephen’s perception of reality emerges, events are sifted through his
perspective and his ability to remember.
Two other textual
portions of Stephen Hero undergo an
extensive reduction in Portrait and
contemporarily become an analepsis: they concern Stephen’s visits at Mr.
Daniel’s house (SH 46; P 237-8) and the relationship between Emma and father
Moran (SH 65; P 239). A similar transformational pattern, as we have seen,
characterizes the re-elaboration of the Malahide passage from “A Portrait of
the Artist” into Stephen Hero. I have
defined this phenomenon condensation:
through this procedure, a textual portion not only appears shortened in the
subsequent textualization, but it is also inserted as an anachronism, a
fracture in the chronological continuity of the story.
In the Portrait dossier, concomitant textual
changes often affect the same textual portion, originating complex hybrids:
phenomena of decrease, increase and dislocation converge in new configurations.
The textual portions concerning “Lynch’s description”, “Stephen’s Easter duty”
and “Madden/Davin’s matriculation” are exemplary of three different categories
of textual change which occur at various compositional stages in the Portrait dossier: dissemination, combination
and condensation seem to characterize
most rewriting processes.
At the base of textual
displacements are two opposite phenomena: increase and decrease. Although the
two phenomena seem to coexist at any phase of the writing process, each appears
dominant at different stages. Increase seems to characterize, for example, the
compositional path which led from Epiphanies
and “A Portrait of the Artist” to Stephen
Hero. Decrease occurs predominantly in a later phase of the writing process,
in particular in the re-elaboration of Epiphanies
and Stephen Hero in Portrait. In the light of these textual
dynamics, it is possible to suppose that the writing of Portrait proceeded according to two opposite and alternating ‘wave-movements’:
textual expansion and textual contraction.
The alternate
processes of textual increase and decrease, as well as procedures such as combination, dissemination and condensation
are employed not only in the whole Portrait
dossier, but also in the composition of Ulysses
and Finnegans Wake, with slight
variations. Perhaps Joyce consciously adopted systematic procedures of textual
change: at least, he seemed aware of continuity in his patterns of rewriting. Allusions
to phenomena of dissemination and recombination appear, in fact, in various
works. In Stephen Hero, Stephen
“permuted and combined the five vowels” to write his poems (SH 32), while Finnegans Wake includes references to
separated elements of precedent decomposition for the
verypetpurpose of subsequent recombination so that the heroticisms,
catastrophes and eccentricities transmitted by the ancient legacy of the past;
type by tope, letter from litter, word at ward, with sendence of sundance […]
anastomosically assimilated […] the sameold gamebold adomic structure (FW 614.34-615.06).
In drafting new
material, Joyce re-read and re-wrote much of what he had previously written,
generating complex intertextual (or intratextual) webs; thus, different kinds
of works could conflate in the same textualization. What seems essential in the
rewriting processes of Epiphanies, “A
Portrait of the Artist” and Stephen Hero
is that each new textualization is also a completely new kind of writing: the
“sameold structure” actually appears kinetic, continuously changing.
The nature,
function and formal characteristics of the sketches in Epiphanies are entirely transformed; “A Portrait of the Artist” loses
its experimental features and is re-elaborated in a novel, while Stephen Hero is modified through a basic
change of the enunciational perspective. In the light of these transformations,
it is possible to say that for Joyce rewriting meant a complete revolution of
the text: it could imply a passage from one literary genre to another or a
wholly different point of view on the material.
In the Portrait dossier, re-employment also
means ‘translation’ and re-interpretation of the text: when the writing process
came to an impasse, or to a complete rupture,
Joyce explored new modalities of expression. Subsequent compositional stages of
Portrait propose different
perspectives on events and ideas, revealing an early interest for mutations in
form, style and meaning: such mutations, at a different level, become the
distinctive features of Ulysses and Finnegans Wake, characterized by a
“hybrid style that, through mimicry, amalgamation, and transformation, allows
us to occupy multiple perspectives virtually simultaneously” (Riquelme 106).
[1] I would like to express my
heartfelt gratitude to Prof. Donatella Pallotti (
[2] I have analysed the available
documentation of Epiphanies, “A
Portrait of the Artist” and Stephen Hero
on the facsimiles in JJA, vols. 7 and
8.
[3] Twenty-two epiphanies are
preserved in Buffalo I.A: these texts, presumably fair copies, are dated
1903-04. The verso of each sheet is numbered (only I.A.1, 5, 12-14, 16, 19, 21,
22, 26, 28, 30, 42, 44, 45, 52, 56, 57, 59, 65, 70, 71 are extant). The gaps in
the numbering of the pages suggest that the collection was probably made up of
at least 71 epiphanies. Cornell 18 contains the so-called “Gogarty epiphany”,
while Cornell 17 includes 22 texts, which were written by Stanislaus Joyce on
the verso of his manuscript titled “Selections in Prose from Various Authors”.
The epiphanies are transcribed on the sheets numbered 40-53, 56-58, 61, 62 and
65. Finally, in Cornell 15 are conserved two copies of three epiphanies, again
in Stanislaus’ handwriting and annotated on the verso of “My Crucible” (Cornell
4) In all, forty of the at least 71 epiphanies which Joyce must have annotated
are now extant.
[4] Joyce did not rework the same
epiphanies in the two novels: he re-employed principally dramatic epiphanies in
the composition of Stephen Hero and
narrative epiphanies in the composition of Portrait.
Only three of the sketches were introduced in both novels, “The spell of arms
and voices” (Cornell 17.40-41), “The children who have stayed last” (Cornell
17.44) and “The quick light shower is over but tarries” (Cornell 17.61-62).
After having compared the parts of the two novels where the same epiphanies are
re-elaborated, I think it is probable that Joyce rewrote Epiphanies in Portrait
both directly and indirectly (that is to say, through the mediation of Stephen Hero). Epiphanies can represent, therefore, a direct source for the
composition of both novels.
[5] In
my discussion “Epiphanies” refers to
Joyce’s collection, “epiphany” and “epiphanies” refer to the single sketches of
the collection, “epiphany” means the
early prose-type as a whole.
[6] Some epiphanies also
appear in other works by Joyce (See Scholes & Kain 11-50, notes on
transcriptions). In this study, I consider only the relationships between Epiphanies and the Portrait genetic dossier.
[7] Due to the
incompleteness of the documentation, the re-employment of Epiphanies in Stephen Hero cannot
be fully analyzed. The texts re-elaborated in Stephen
Hero are: Buffalo I.A.12 (SH 251), 14 (SH 46), 16 (SH 43), 21 (SH 45), 22
(SH 244), 42 (SH 163), 44 (SH 167), 45 (SH 169); Cornell 17.40-41 (SH 237), 42
(SH 38), 44 (SH 67), 45-46 (SH 165), 61-62 (SH 183-4).
[8] It should be noted that if we
are to consider every text as independent and ‘complete’, it cannot be assumed
that the meaning of the epiphany is disclosed
or made explicit in Stephen Hero. Buffalo I.A.45 has multiple
meanings and the interpretation of the text could be said to depend on the
subjective interpretation. The ‘open text’ is transformed in the novel, where
it acquires a specific meaning.
[9] The
fragmentariness of the speech is the only formal feature common to both Epiphanies and Stephen Hero: the process of rewriting often preserves the dots, as
in “.... Well.... let me see.... […] I think... Goethe” (SH 43).
[10] The extant
epiphanies included in Portrait are:
Buffalo I.A-1 (P 4); Cornell 17.40-41 (P 275), 41 (P 164), 44 (P 72), 45 (P
238), 53 (P 106), 56 (P 71), 56-57 (P 272), 57-58 (P 148-9), 61-62 (P 234-5), 65 (P 25).
[11] Joyce employed his sister
Mabel’s copybook to write “A Portrait of the Artist” (Buffalo II.A.1-15), dated
[12] Since “A Portrait of the
Artist”
includes broad expositions of the protagonist’s artistic and philosophical
theories, it is commonly defined an essay. Even though the experimental nature
of the text may generate ambiguities, I think “A Portrait of the Artist” can be
considered a short story: it describes the development of a fictitious
character at different stages of his life
[13] It should be noted that the
crossed-out text in II.A.10, which does not appear in the extant chapters of Stephen Hero, presents lexical and
syntactic relationships with Portrait
(P 107). On the one hand, Joyce might have inserted this passage in a part of Stephen Hero which is now lost and
II.A.10 could have been re-elaborated in Portrait
via the intermediary Stephen Hero. On
the other hand, it cannot be excluded that “A Portrait of the Artist”
represents also a direct source for Portrait.
Further elements point to direct connections between the short story and the
published text: in the first place, the titles appear closely related; in the
second place, “A Portrait of the Artist” presents structural analogies with Portrait, since both texts are
subdivided in five parts. The relationships between “A Portrait of the Artist”,
Stephen Hero and Portrait cannot be further clarified, as the incompleteness of the
documentation makes it impossible to draw any definitive conclusion.
[14] The documentation of Stephen Hero is preserved in: Harvard
College Library, Yale University Library and Cornell Joyce Collection. The
available manuscript consists of 401 sheets: 30 pages numbered 477-506, and 371
pages numbered 519-902, with two pages missing and some wrong numberings. In
all, twelve chapters (XIV- XXV) are extant.
[15] I would like to underline the
different ways in which Stephen expresses his detachment from the Church in the
two novels. In Stephen Hero, he
refuses Holy Communion with the words “I will not submit to the church” (SH
139). The rebellious act is directed
towards an authority and specifically addressed. In Portrait, “I will not serve” (P 260) suggests that Stephen will not
submit to any authority, including the Church. Quoting Lucifer’s non serviam, Stephen expresses a refusal
of both the Institutions and the faith.
Works
Cited
Abbreviations:
SH Joyce, James. Stephen
Hero. Ed. Theodore Spencer, John J. Slocum and
Herbert Cahoon.
P –– . A
Portrait of the Artist as a Young
FW –– . Finnegans
Wake. Harmondsworth: Penguin, 1992.
L II –– . Letters.
Vol. II. Ed. Richard Ellmann.
SL –– . Selected
Letters. Ed. Richard Ellmann.
JJA 7 Groden, Michael, et alii, eds. The James Joyce Archive. A Portrait of the Artist as a Young Man: A
Facsimile of Epiphanies, Notes, Manuscripts and Typescripts. Vol. 7.
JJA 8 –– . The James Joyce Archive, A
Portrait of the Artist as a Young Man: A Facsimile of the Manuscript Fragments
of Stephen Hero.
Vol. 8.
Ellmann,
Richard. James Joyce. 1959.
Gabler, Hans W. “The
Seven Lost Years of A Portrait of the
Artist as a Young Man”. Approaches to
Joyce’s Portrait: Ten Essays. Ed. Thomas F. Staley and Bernard Benstock.
Joyce, Stanislaus.
The Complete
Prescott, Joseph. “Stephen Hero”. Twentieth Century Interpretations of A Portrait of the Artist as a
Young
Riquelme, John
P. “Stephen Hero and A Portrait of the Artist as a Young Man:
Transforming the Nightmare of History”. The
Scholes, Robert,
and Richard M. Kain, eds. The Workshop of
Daedalus: James Joyce and the Raw Materials for A Portrait of the Artist as a
Young